România explicată străinilor

M-am trezit de dimineaţă cu un articol frumos în cap. Şi haios, cât de cât, dacă ieri tot n-am prea apucat să scriu. Aşadar, România explicată străinilor.

Când cineva ne greşeşte îl tratăm cu generozitate şi-i oferim de mâncare:

– I-am umplut frigiderul (de carne). [I filled his fridge (with meat).]

Când cineva ne tratează cu o atitudine greşită îl îndreptăm cu o tehnică medicală:

– I-am scos gărgăunii din cap. [I pulled the flies out of this head.]

Când îi este rău cuiva dăm dovadă de empatie şi folosim expresii poetice de genul:

– Dădea la raţe (în beci). [He was giving it to the ducks (in the basement).]

– Se certa cu cerbi. [He was quarreling the deer.]

Când cineva devine violent intuim că îi este foame şi-l ajutăm să gătească:

– I-am umflat borşul. [I inflated his borsh.]

– I-am făcut felul. [I’ve made his dish.]

Când cineva este prea slab, la modă fiind să fie puţin dolofan, îl ajutăm:

– I-am umflat faţa. [I inflated his face.]

Când cineva este bolnav şi nu se poate ajuta singur, noi, ca buni samariteni, îl ajutăm:

– I-am umflat/ suflat mucii. [I inflated/ wiped his mucus.]

Când cineva este extrem de fericit ne arătăm bucuria folosind expresii poetice de genul:

– L-a umflat/ pufnit râsul. [The laughter inflated/ attacked him.]

De asemenea, când cineva ne greşeşte în mod exagerat avem un set de practici unice în lume:

– I-am băgat mortu-n casă. [I’ve put a dead corpse in his house.]

– I-am făcut faţa acordion. [I’ve turned his face into an accordion.]

– I-am cântat la dinţi. [I’ve played his teeth.]

Nouă nu ne plac despărţirile, aşa că le luăm mla mişto:

– Hai la gară să-ţi arăt/ arunc fundul din tren. [Come to the train station to show/ throw the bottock from the train.]

Mai mult, în larga noastră empatie, descriem victimele, în special la omoruri, în moduri foarte expresive:

– Umbla înarmat cu un cuţit în spate/ cap/ gât/ piept. [He was walking around armed with a knife in his back/ head/ throat/ chest.]

– L-a lăţit trenul. [The train made him wider.]

– Se juca la priză. [He was playing with an electrical socket.]

Pentru a-i încuraja pe cei din jurul nostru, la fel, folosim diverse expresii frumoase:

– Alergi singur şi ieşi pe locul doi. [You’re running alone and take the second place.]

– Eşti tufă de Veneţia (că ăia nu au tufe). [You’re a Venetian bush (because they have none).]

Când cineva nu ştie anumite chesti, considerate elementare, ne adresăm într-un mod politicos:

– Eşti varză/ muci/ degeaba. [You’re cabbage/ mucus/ free of charge].

Nu-i aşa că suntem un popor minunat?

16 Comentarii

  1. Dexter 04 noiembrie 2009 la 16:17 - Raspunde

    Nu cred ca un englez ar intelege traducerea cuvant cu cuvant a diferitelor expresii

    • Robin Molnar 04 noiembrie 2009 la 16:40 - Raspunde

      😆 Eu cred că este bine dacă nu înţelege. Nu avem autostrăzi, dar avem o limbă frumoasă şi poetică. 😆

  2. Ana 04 noiembrie 2009 la 16:17 - Raspunde

    I inflated his borsh. :side: mi se pare cea mai tare :woohoo:

    • Robin Molnar 04 noiembrie 2009 la 16:40 - Raspunde

      😆 Mă întreb dacă am scris bine borsh ăla. 😆

  3. adidas 04 noiembrie 2009 la 16:22 - Raspunde

    este precum ai scris u dar nu stiu de ce noua romanilor trebuie sa ne fie rusine de toate defectele noastre si sa ne aratam cu degetul
    eu am trait multi ani in franta si ii cunosc bine pe …civilizatii astia…
    sa ti dau cateva exemple:
    presedintele miterand a avut o fata cu o amanta dar toata presa a tacut
    presedintele chirac a furat 300mil cu privatizarea air france si are un proces unde au disparut toate probele..
    este tara cei mai mari pedofili din europa si criminali in serie…mai nou la moda este disparitia nu crima…oamenii dispar
    s au casatorit intre ei ca sa si pastreze averile pana au iesit numai pocitanii ,noroc cu negrii care au venit si au mai pompat alt sange in ei
    deci de ce sa mi fie mie rusine ca sunt roman?
    uite aici democratie adevarata cu bunele si relele ei..

    • Robin Molnar 04 noiembrie 2009 la 16:42 - Raspunde

      😆 Nu la ruşinea de a fi român mă refeream, ci la limba română care este incredibil de bogată, atât de bogată încât nu prea poate fi tradusă. 😆

      • TNH 04 noiembrie 2009 la 17:44 - Raspunde

        Îţi dai seama ce fericită sunt eu, că descopăr o limbă şi mai bogată decât româna. Infima părticică pe care am început s-o înţeleg, pur şi simplu mă dă pe spate, atât e de expresivă. 😀
        P.S. Cred că borscht e mai potrivit.

        • Robin Molnar 04 noiembrie 2009 la 18:28 - Raspunde

          😆 Te-ai apucat de japoneză? 😆

          • TNH 05 noiembrie 2009 la 18:31 -

            Nu, de spaniolă. 😀

          • Robin Molnar 05 noiembrie 2009 la 18:44 -

            😆 Acum mi-am mai revenit din şoc. 😆

          • TNH 05 noiembrie 2009 la 18:49 -

            1. Glumeam.
            2. Care şoc? :huh:

          • Robin Molnar 05 noiembrie 2009 la 19:11 -

            😆 Credeam, sincer, că te-ai apucat de japoneză. 😆 Mă înşel cumva? :woohoo:

  4. Molnar Bianca Andreea 05 noiembrie 2009 la 11:21 - Raspunde

    am ris apasat :)))

    • Robin Molnar 05 noiembrie 2009 la 18:26 - Raspunde

      😆 Să fac infarct, nu alta. Soră-mea, când ţi-ai tras site? 😆 Eu pe ce planetă trăiesc? 😆

  5. xtall 05 noiembrie 2009 la 19:28 - Raspunde

    Si e cu mancare 🙂

Lasa un raspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Vreau să fiu părtaș la faptă. Poți, de asemenea, să fii părtaș și fără martori.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.