Mândria de a fi chinez

Mergând pe stradă am văzut faza din poza următoare. La prima vedere totul pare corect, exceptând exprimara din limba engleză în dialect de Beijing, studiat la şcoală alături de alţi 74 de colegi de clasă. Nu ştiu dacă e de râs sau de plâns.

Faza corectă ar fi fost: „Cash, gas or ass. No one rides for free.”. Probabil că pe panoul original scria corect, dar l-au greşit când l-au copiat. Chinezii mai au de învăţat de la noi cum să furi fără să fii prins, dar noh…

2 Comentarii

  1. cipoc 13 decembrie 2008 la 17:22 - Raspunde

    credeai ca vrei sa te legi de ma iubeste femeile si e moarte dupe mine:D

    • Robin Molnar 13 decembrie 2008 la 18:10 - Raspunde

      😀 M-am legat deja de asta [url=http://www.youtube.com/watch?v=tiUn5E3u6_Q]aici[/url]. 😉

Lasa un raspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Vreau să fiu părtaș la faptă. Poți, de asemenea, să fii părtaș și fără martori.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.