Învăţ franceza în somn
Nu, nu m-am tâmpit. Aşa sunt eu, practic. De exemplu toată noaptea am visat pronunţia expresiei Un certain regard (en francais), care este o secţiune a Festival de Cannes (oui, en francais). Nu ştiu de ce se tot repeta treaba asta în mintea mea. Probabil am auzit vreo ştire cu acest premiu, însă am uitat complet despre ce ştire este vorba. Nu cred că trece cu aspirină.




Suna frumos titlul – o anumita privire; Legat de limbile straine, am auzit prima oara la Horia Roman PATAPIEVICI urmatoarea idee: in engleza te exprimi mai usor pe baza de argumente, franceza e foarte buna la sarcasm si fraze care \”musca\”, germana e ceva mai serioasa.
Chiar ne-a pus sa ne imaginam cum ar suna anumiti autori in limbi straine diferite.
Asa ca, da, ai dreptate, chiar suna diferit o afirmatie in limbi straine diferite. 😉
😆 Am observat şi eu treaba asta. 😆 Unele fraze parcă nu sună bine în română, dar suntem români şi trebuie să vorbim ca atare. 😆
Mi-a mai zis si un profesor de engleza de asta si i-am dat dreptate. 🙂
😆 Aşa este. Engleza se împacă bine cu româna. 😆