8 Comentarii

  1. brontozaurel 11 mai 2012 la 12:06 - Raspunde

    La voi nu erau un procent din nota? Ca la noi asa se proceda. Deh, studentii is tonti, oricum nu se descurca sa faca altceva la materia asta, hai sa-i facem sa fie recunoscatori ca fac o chestie pentru care altfel ar trebui sa platesc – cam asa mergea…

    In orice caz, e motivul pentru care nu m-as angaja ca traducator – am urat traducerile alea. Nu-mi lua asa mult cum zici tu – pierdeam intre juma de ora si trei sferturi de ora pe pagina, dar tot mi se parea chinuitor de mult. Si si mai naspa era cand nici macar nu erau chestii tehnice si nu intelegeam despre ce dracu’ e vorba acolo 🙁

    • Robin Molnar 21 mai 2012 la 19:33 - Raspunde

      Era, sigur că era, dar nu era ceva foarte sățios, pentru că oricum trebuia să știi materia ca să faci față la cerințele ridicate ale traducerilor pentru IEEE.

  2. Mihai Todor 12 mai 2012 la 02:40 - Raspunde

    A traduce lucrări științifice dintr-o limbă în alta este una dintre cele mai mari pierderi de vreme din istorie. Toate lucrările științifice ar trebui să fie scrise în aceeași limbă, și anume engleză. Nu mai vreau să fiu pus în situația de a traduce articole tehnice din engleză în română cât trăiesc (că din română în engleză nu prea ai ce traduce, când vine vorba de științele exacte). Câte compendii de matematică, fizică și alte cele scrise în română zac în biblioteci prăfuite… Valoarea lor este fix 0 în vremurile astea, când lumea preferă să citească direct originalul în engleză, unde informațiile nu sunt distorsionate de un biet traducător cu diplomă de politehnică sau universitate tehnică. Și mi se rupe de tradiționaliștii conservatori care o să-mi sară la beregată cu huiduieli precum “globalizarea e nașpa”, “se pierde identitatea națională” etc. Nu vă mai băgați nasul vostru de filolog în științele exacte, mă, că nici eu nu scriu poezii despre integrale.

    • Robin Molnar 21 mai 2012 la 19:35 - Raspunde

      Dude, lucrările sunt formulate în limba română și apoi traduse, nu se pune problema pierderii de vreme.

      • Mihai Todor 21 mai 2012 la 20:51 - Raspunde

        De obicei e pe dos, moșule 😉

        • Robin Molnar 22 mai 2012 la 07:45 - Raspunde

          Aaaa. Se poate, dar eu n-am văzut. Probabil că ăia de nu știu materia recurg la așa ceva.

  3. joita lucian 12 mai 2012 la 07:55 - Raspunde

    Mi s-a parut justa intreventia lu Ponta care a zis ca daca este asa clar nu poate fii ministru!

Dă-i un răspuns lui Robin Molnar Anuleaza raspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Vreau să fiu părtaș la faptă. Poți, de asemenea, să fii părtaș și fără martori.

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.